Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Aindra praise of Indra as the Soma-empowered remover of obstruction and giver of victory and welfare

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

इन्द्रं नरो नेमधिता हवन्ति यत्पार्या युनजते धियस्ताः शूरो नृषाता श्रवसश्च काम आ गोमति व्रजे भजा त्वं नः

indraṃ naro nemadhitā havanti yatpāryā yunajate dhiyastāḥ śūro nṛṣātā śravasaśca kāma ā gomati vraje bhajā tvaṃ naḥ

indraṃ1 naro2 nemadhitāḥ1 havanti2 yat1 pāryāḥ2 yunajate1 dhiyas2 tāḥ1 śūro2 nṛṣātā1 śravasaś2 ca1 kāma2 ā1 gomati2 vraje1 bhajā2 tvaṃ1 naḥ2

เหล่ามนุษย์นั่งประจำพิธีอย่างถูกต้องแล้วอัญเชิญอินทระ; เมื่อเขาทั้งหลายเทียมความคิดศักดิ์สิทธิ์ (dhī) เพื่อสรรเสริญ—โอ้วีรบุรุษ ผู้ปราบศัตรู ผู้ใคร่เกียรติยศ—ขอทรงจัดสรรส่วนแบ่งแก่เราในคอกโค (vraja) อันอุดมด้วยโคเถิด.

indram | naraḥ | nemadhitāḥ | havanti | yat | pāryāḥ | yunajate | dhiyaḥ | tāḥ | śūraḥ | nṛ-sātā | śravasaḥ | ca | kāmaḥ | ā | go-mati | vraje | bhajā | tvam | naḥ

इन्द्रम्Indra (as the object of invocation)
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
नरःmen, worshippers
नरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
नेमधिताःsteadfast/firmly-set (in rite), well-disposed
नेमधिताः:
कर्तृ (नरः-विशेषणम्)
TypeAdjective (participle)
Rootनेमधित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा/धि ‘to place/establish’, with नि-?; Vedic epithet)
हवन्तिthey call, invoke
हवन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√ह्वे (आह्वाने)
यत्when/that which
यत्:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पार्याःto be carried across / effective (insights)
पार्याः:
कर्तृ (धियः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपार्य (प्रातिपदिक; ‘to be crossed/overcome’, Vedic)
युनजतेthey yoke, harness
युनजते:
क्रिया
TypeVerb
Root√युज् (योजने)
धियःthoughts, insights, prayers
धियः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
ताःthose (same)
ताः:
कर्तृ (धियः इत्यस्य पुनरुक्त-निर्देशः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शूरःthe hero
शूरः:
कर्तृ (स्तुत्य-विशेष्यः)
TypeNoun/Adjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
नृषाताslayer of men/foes
नृषाता:
कर्तृ (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeNoun (epithet)
Rootनृषातृ (प्रातिपदिक; ‘slayer of men/foes’, Vedic epithet)
श्रवसःof fame, of glory
श्रवसः:
सम्बन्ध (कामा इत्यस्य)
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Root
कामःdesire; (one who is) the desire (of glory)
कामः:
कर्तृ/विशेषण (इन्द्रस्य)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
क्रिया-विशेषक
TypeIndeclinable (preverb)
Root
गोमतिin the cow-rich (place)
गोमति:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootगोमत् (प्रातिपदिक)
व्रजेin the pen/enclosure, in the fold
व्रजे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
भजbestow, share, grant
भज:
क्रिया
TypeVerb
Root√भज् (सेवायाम्/भागे)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान (भज क्रियायाः—‘to us’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Aindra (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Often the invocation and descriptive epithets occupy udgītha/pratihāra; the final imperative/request functions as upadrava→nidhana closure. Exact segmentation requires the Kauthuma gāna form.", "singer_assignments": "Standard trio: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "nemadhitāḥ: seated/placed in regulated sacrificial stations; yoking of dhī: initiation of stotra activity; nṛṣātā: slayer of enemies; gomati vraja: cattle-rich store/wealth-place.", "ritual_interpretation": "Describes the priests’ correct seating and mental engagement as the condition for effective invocation; the requested share is the yajña’s tangible fruit.", "theological_insight": "Indra responds to ordered ritual cognition (dhī) yoked into praise; victory and wealth are outcomes of that alignment.", "etymology_highlights": "√yuj in yunajate: to yoke/join; bhajā from √bhaj: to apportion/share." }