Agni as the gracious ritual guest—kindled, seated on the barhis, and invoked to grant welfare and carry offerings
परि वाजपतिः कविरग्निर्हव्यान्यक्रमीत् दधद्रत्नानि दाशुषे
pari vājapatiḥ kavir agnir havyāny akramīt dadhad ratnāni dāśuṣe
pa1ri vā1japatiḥ ka1vir a1gnir ha1vyāny a1kramīt da1dhad ra1tnāni dā1śuṣe
อัคนี (Agni) ผู้เป็นกวีผู้รู้ ผู้เป็นเจ้าแห่งความอุดม ได้เวียนไปทั่วทุกทิศ เข้าสู่เครื่องบูชา; ทรงถือทรัพย์รัตนะมาสู่ผู้ถวายเครื่องสังเวย.
pari | vāja-patiḥ | kaviḥ | agniḥ | havyāni | akramīt | dadhat | ratnāni | dāśuṣe
Rathantara (Agneya-prastāva tradition; exact gāna varies by śākhā)
{ "prastava": "Stobha preface establishing the broad Rathantara-like frame", "udgitha": "Main exposition: ‘pari vājapatiḥ kaviḥ agnir havyāny akramīt’", "pratihara": "Responsive cadence around ‘akramīt’/pāda end", "upadrava": "Completion emphasizing ‘dadhad ratnāni dāśuṣe’", "nidhana": "Closing nidhana syllables consolidating the boon-bearing image", "structure_notes": "Musically effective to dwell on ‘pari’ (encircling) with a gentle oscillation, then firm cadence on ‘akramīt’; final pāda can brighten on ‘ratnāni’.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "vājapati is bestower of vāja (food/strength/sacrificial gain). kavi is sarvajña/rite-knower. akramīt is Agni’s ritual approach/stepping forth to the oblations. dadhat ratnāni: bearing treasures for the giver.", "ritual_interpretation": "Agni is invoked as active participant who comes to the havis and ensures the sacrificer’s reward.", "theological_insight": "Agni’s wisdom is functional: knowing rite and fruit, he converts offering into blessing.", "etymology_highlights": "vāja: strength/food/prize; kavi: seer/wise (knower of hidden); dāśuṣ: giver/worshipper." }