Rig Veda Sukta 14
Mandala 6Sukta 146 Mantras

Sukta 14

Sukta 6.14

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (Mandala 6 attribution)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)

บทสรรเสริญอัคนีบทสั้นนี้สอนว่า มนุษย์ผู้บูชาอัคนีด้วยเจตนาจริงและด้วยความคิดอันดลใจ ย่อมได้รับความรุ่งเรืองและก้าวหน้าในกำลัง ความอุดมแห่งอาหาร และความคุ้มครอง อัคนีได้รับการสรรเสริญว่าเป็นพลังดึกดำบรรพ์ ผู้ประทานวีรบุรุษผู้มั่นคงทนต่อการจู่โจม และเป็นผู้กลางที่สามารถ “กล่าวแทนเรา” ต่อเทพองค์อื่น บทสวดลงท้ายด้วยคำอธิษฐานซ้ำ ๆ ขอให้อัคนีนำไปสู่ความผาสุกและที่อยู่อาศัยอันดี และด้วยความช่วยเหลือของอัคนีให้ข้ามพ้นความชัง ความทุกข์ยาก และหนทางอันผิด

Mantras

Mantra 1

अग्ना यो मर्त्यो दुवो धियं जुजोष धीतिभिः । भसन्नु ष प्र पूर्व्य इषं वुरीतावसे ॥

ผู้เป็นมนุษย์ผู้ถวายการรับใช้อัคนี (Agni) และเพิ่มพูนความคิดด้วยญาณอันดลใจ—ผู้นั้นย่อมส่องประกายปรากฏแท้จริง; แล้วพลังดึกดำบรรพ์นั้นย่อมนำแรงเร่งเร้าแห่งความอุดมให้ก้าวหน้า เพื่อเกื้อหนุนและอุปถัมภ์เขา.

Mantra 2

अग्निरिद्धि प्रचेता अग्निर्वेधस्तम ऋषिः । अग्निं होतारमीळते यज्ञेषु मनुषो विशः ॥

อัคนี (Agni) นั้นแลคือผู้มีจิตตื่นรู้; อัคนีคือผู้รู้ผู้ชำนาญยิ่ง เป็นฤๅษี (ṛṣi) ผู้เห็นแจ้ง. ในพิธีบูชาทั้งหลาย หมู่ชนมนุษย์สรรเสริญอัคนีในฐานะโหตฤ (Hotṛ) ผู้เชื้อเชิญเทพ.

Mantra 3

नाना ह्यग्नेऽवसे स्पर्धन्ते रायो अर्यः । तूर्वन्तो दस्युमायवो व्रतैः सीक्षन्तो अव्रतम् ॥

โอ อัคนี แท้จริงแล้วความเพียรพยายามของชาวอารยะนั้นหลากหลาย เพื่อขอความอุปถัมภ์และความอุดม (รายะ) จากท่าน. ผู้แสวงหาผู้ยึดมั่นในวรตะแห่งพิธีบูชา กดดันหมู่ดัสยุ และฝึกปราบผู้ไร้วรตะผู้ไร้ระเบียบ.

Mantra 4

अग्निरप्सामृतीषहं वीरं ददाति सत्पतिम् । यस्य त्रसन्ति शवसः संचक्षि शत्रवो भिया ॥

อัคนีประทานวีรบุรุษผู้ทนทานต่อการโจมตี ประทาน “สัตปติ” คือเจ้าแท้แห่งความเป็นอยู่. ต่อหน้าพลังของเขา ศัตรูทั้งหลายเมื่อปรากฏพร้อมกันก็สั่นสะท้านด้วยความหวาดกลัว.

Mantra 5

अग्निर्हि विद्मना निदो देवो मर्तमुरुष्यति । सहावा यस्यावृतो रयिर्वाजेष्ववृतः ॥

อัคนีแท้จริง ด้วยญาณของท่าน (vidmanā) ในฐานะเทพ ย่อมคุ้มครองมนุษย์จากการปฏิเสธและคำหมิ่นประมาทอันเป็นศัตรู (nidā). ผู้มีท่านเป็นสหาย ความอุดมย่อมไม่ถูกปิดกั้น; ทรัพย์แห่งพลังของเขาในชัยชนะทั้งหลายก็ไม่ถูกปิดกั้นเช่นกัน.

Mantra 6

अच्छा नो मित्रमहो देव देवानग्ने वोचः सुमतिं रोदस्योः । वीहि स्वस्तिं सुक्षितिं दिवो नॄन्द्विषो अंहांसि दुरिता तरेम ता तरेम तवावसा तरेम ॥

โอ อัคนี (Agni) เทวะผู้ยิ่งใหญ่ดุจมิตร โปรดกล่าวแทนเราแก่เหล่าเทวะทั้งหลาย นำมาซึ่งปัญญาอันดีของฟ้าและแผ่นดิน (Rodasī) จงนำเราไปสู่ความสวัสดี (svasti) และถิ่นพำนักอันงาม (sukṣiti) ไปสู่พลังอันส่องสว่างแห่งเบื้องสูง ขอให้เราข้ามพ้นความชิงชัง ความคับแค้น และหนทางอันผิด—ใช่แล้ว ข้ามพ้นด้วยความอุปถัมภ์ของท่าน ข้ามพ้นด้วยความอุปถัมภ์ของท่าน

Frequently Asked Questions

To bless the worshipper with radiant strength, protection, and prosperity, and to act as a messenger who speaks to the other gods for our welfare and right guidance.

Because Agni is invoked as the power that leads safely through hatred, distress, and wrong paths—both outward obstacles and inward confusion—so one reaches well-being and a stable home.

It can be recited at a simple fire offering (with ghee and kindling) or as a prayer at dawn/evening, focusing on clarity of intention (dhī), seeking courage, protection, and right direction through Agni.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App