Sukta 10.85
यत्त्वा देव प्रपिबन्ति तत आ प्यायसे पुनः । वायुः सोमस्य रक्षिता समानां मास आकृतिः ॥
yát tvā deva prapíbanti táta ā́ pyāyase púnaḥ | vāyúḥ sómasya rakṣitā́ samā́nāṁ mā́sa ā́kṛtiḥ ||
เมื่อเหล่าเทพดื่มท่าน โอผู้รุ่งเรือง จากสิ่งนั้นท่านย่อมเอิบอิ่มพองขึ้นอีกครั้งใหม่ วายุ (Vāyu) เป็นผู้พิทักษ์แห่งโสมะ (Soma); และ ‘เดือน’ (Māsa) คือรูปผู้ก่อรูปแห่งวัฏจักรทั้งหลาย—ด้วยสิ่งนั้น ความปีติยินดีจึงถูกฟื้นใหม่ในเรา
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.