
Sukta 10.151
Śraddhā (Faith/Assent) with reference to Agni and Bhaga
บทสวดสั้นนี้ทำให้ “ศรัทธา” (Śraddhā—ความเชื่อมั่น/การยอมรับ) เป็นบุคลาธิษฐานว่าเป็นพลังเร้นลับที่ทำให้ยัญพิธีสัมฤทธิ์ผล—จุดอัคนี ยกเครื่องบูชา และทำให้ได้ส่วนแบ่งอันเป็นมงคลผ่านภคะ (Bhaga). บทสวดวอนให้ความมั่นคงแน่วแน่แบบเดียวกับที่เหล่าเทพสถาปนาไว้ท่ามกลางกำลังอริ ได้ถูกสถาปนาในความมุ่งหมายของผู้ประกอบยัญด้วย. ศรัทธาถูกอัญเชิญตลอด “สามรอยต่อของวัน”—อรุณรุ่ง เที่ยงวัน และอัสดง—เพื่อให้เจตนาที่มุ่งสู่สัจจะตั้งมั่นแน่นแฟ้นในดวงใจ.
Mantra 1
श्रद्धयाग्निः समिध्यते श्रद्धया हूयते हविः । श्रद्धां भगस्य मूर्धनि वचसा वेदयामसि ॥
ด้วยศรัทธา (Śraddhā) อัคนีจึงถูกจุดให้ลุกโพลง; ด้วยศรัทธา เครื่องบูชา (havis) จึงถูกอัญเชิญและยกถวาย เราทำให้ศรัทธาปรากฏแก่จิตสำนึกด้วยวาจา และตั้งไว้บนยอดแห่งภคะ (Bhaga)
Mantra 2
प्रियं श्रद्धे ददतः प्रियं श्रद्धे दिदासतः । प्रियं भोजेषु यज्वस्विदं म उदितं कृधि ॥
โอ ศรัทธา (Śraddhā) จงทำให้ผู้ให้เป็นที่รัก จงทำให้ผู้เอื้อเฟื้อเป็นที่รัก จงทำให้ผู้ประกอบยัญ (yajvan) เป็นที่รักท่ามกลางความรื่นรมย์ทั้งหลาย และขอจงทำให้ถ้อยคำเจตนาของข้าพเจ้าที่เปล่งออกนี้ ลุกขึ้นตั้งมั่นและสำเร็จผล
Mantra 3
यथा देवा असुरेषु श्रद्धामुग्रेषु चक्रिरे । एवं भोजेषु यज्वस्वस्माकमुदितं कृधि ॥
ดุจที่เหล่าเทพได้สถาปนา “ศรัทธา” (Śraddhā) ไว้ท่ามกลางเหล่าอสูรผู้ดุร้าย, ฉันใดก็ฉันนั้น ในท่ามกลางความรื่นรมย์ของเรา และในหมู่ผู้ประกอบยัญของเรา ขอจงทำให้เจตนาที่เรายกขึ้นนั้นสำเร็จและบริบูรณ์เถิด.
Mantra 4
श्रद्धां देवा यजमाना वायुगोपा उपासते । श्रद्धां हृदय्ययाकूत्या श्रद्धया विन्दते वसु ॥
เหล่าเทพและผู้ประกอบยัญ—ผู้ได้รับการคุ้มครองโดยวายุ (Vāyu)— ย่อมเข้าไปใกล้และนอบน้อมต่อศรัทธา (Śraddhā) ด้วยเจตนาที่บังเกิดจากดวงใจ เขาทั้งหลายหันสู่ศรัทธา; ด้วยศรัทธา ย่อมได้พบ “วสุ” (Vasu) อันแท้จริง—ทรัพย์ภายในและความเต็มเปี่ยมแห่งภาวะ.
Mantra 5
श्रद्धां प्रातर्हवामहे श्रद्धां मध्यंदिनं परि । श्रद्धां सूर्यस्य निम्रुचि श्रद्धे श्रद्धापयेह नः ॥
เราขอเชิญศรัทธา (Śraddhā) ในยามอรุณ; เราห้อมล้อมยามเที่ยงด้วยศรัทธา เราขอเชิญศรัทธาในยามอาทิตย์อัสดง: โอ ศรัทธาเอ๋ย ขอจงสถาปนาในเราที่นี่ ความยินยอมของดวงใจต่อสัจจะเถิด.
The hymn addresses Śraddhā—Faith or inner assent—personified as a divine power. Agni and Bhaga are referenced because faith makes the fire-rite work and brings an auspicious share of results.
That sacrifice and spiritual effort succeed through śraddhā: faith kindles Agni, empowers the offering, and makes one’s intention effective, even when circumstances are difficult.
It is especially fitting at dawn before lighting the fire or beginning worship, and it can also be recited at midday and sunset, following the hymn’s own three daily invocations of Śraddhā.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.