Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Mahāpārśva-vadhaḥ — The Slaying of Mahāpārśva

Angada’s Counterstrike

स तुतेनप्रहारेणमहापार्श्वोविचेतनः ।।।।ससूतस्स्यन्दनात्तस्माद्विसंज्ञश्चापतद्भुवि ।

sa tu tena prahāreṇa mahāpārśvo vicetanaḥ | sasūtaḥ syandanāt tasmād visaṃjñaś cāpatad bhuvi ||

ครั้นถูกกระแทกด้วยการโจมตีนั้น มหาปารศวะก็สิ้นสติ และพร้อมด้วยสารถี ตกจากรถศึกนั้นลงสู่พื้นดินอย่างหมดสำนึก

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; pronoun
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; referring to the blow/weapon
प्रहारेणby the strike
प्रहारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
महापार्श्वःMahāpārśva
महापार्श्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहापार्श्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विचेतनःunconscious
विचेतनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचेतन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
ससूतःtogether with his charioteer
ससूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-सूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: सूतेन सह (together with charioteer)
स्यन्दनात्from the chariot
स्यन्दनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
तस्मात्from there
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; deictic
विसंज्ञःsenseless
विसंज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
अपतत्fell
अपतत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular

By that hit, Mahaparsva became unconscious and fell on the ground, senseless, from the chariot along with the charioteer.

M
Mahāpārśva
S
sūta (charioteer)
S
syandana (chariot)

FAQs

Actions in war bear immediate consequences; when force is applied within yuddha-dharma, outcomes unfold swiftly and decisively.

After being hit by Angada’s weapon, Mahāpārśva collapses unconscious from his chariot along with his charioteer.

Effectiveness and determination in battle—Angada’s strike is portrayed as powerful and outcome-changing.