Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 83, Shloka 11

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

तंभूमौदेवसङ्काशंपतितंदृश्यराघवम् ।अभिपेतुस्समुत्पत्यसर्वतःकपिसत्तमाः ।।6.83.11।।

taṃ bhūmau deva-saṅkāśaṃ patitaṃ dṛṣṭvā rāghavam | abhipetus samutpatya sarvataḥ kapisattamāḥ ||

ครั้นเห็นราฆวะผู้ดุจเทพล้มอยู่บนพื้นดิน เหล่าวานรผู้ประเสริฐก็ผุดลุกกระโจนเข้ามาจากทุกทิศ

तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
देवसङ्काशम्godlike
देवसङ्काशम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष: देवस्य सङ्काशः (like a god)
पतितम्fallen
पतितम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; qualifies tam (Rāghavam)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having seen’
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; apposition to तम्
अभिपेतुःrushed towards
अभिपेतुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
समुत्पत्यleaping up
समुत्पत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्+उत्+पत् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having leapt up’
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
देश (Directional adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिगर्थक-अव्यय (from all sides)
कपिसत्तमाःthe best monkeys
कपिसत्तमाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कपीनां सत्तमाः (best of monkeys)

Seeing Raghava who is equal to god fallen on the ground, and the best of monkeys lifting him, the Vanaras from all over came jumping.

R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Sevā as dharma: allies do not abandon their leader in weakness; they respond immediately with protection and care.

After Rāma collapses, the foremost Vānara heroes converge to help him.

Devotion and readiness to serve—collective responsibility toward the righteous leader.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App