इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
इत्येवमुक्त्वावचनंमहात्मारघुप्रवीरःप्लवगर्षभैर्वृतः ।वधायरौद्रस्यनृशंसकर्मणस्तदामहात्मात्वरितंनिरीक्षते ।।।।
ity evam uktvā vacanaṁ mahātmā raghupravīraḥ plavagarṣabhair vṛtaḥ | vadhāya raudrasya nṛśaṁsakarmaṇas tadā mahātmā tvaritaṁ nirīkṣate || 6.80.43 ||
ครั้นตรัสดังนี้แล้ว วีรบุรุษผู้ยิ่งใหญ่แห่งวงศ์รฆุ ผู้มีจิตใจสูงส่ง—รายล้อมด้วยวานรผู้ประเสริฐ—ก็เร่งพิจารณาหนทางเพื่อสังหารผู้นั้น ผู้ดุร้ายและประกอบกรรมอำมหิต
Weapons were spread on all sides of the fire sacrifice like grass. A dark-coloured live goat's neck was consigned for offering into fire.
Leadership guided by dharma: even when confronting cruelty, the righteous leader deliberates on proper means rather than acting from mere rage—aligning action with ethical purpose.
The sarga closes with Rāma, surrounded by Vanara chiefs, turning quickly to practical deliberation on how to kill Indrajit.
Prudence and strategic discernment (viveka) joined to moral seriousness.