Shloka 31

अतिमात्रंशरौघेणपीड्यमानौनरोत्तमौ ।तानिषून्पततोभल्लैरनेकैर्विचकर्ततुः ।।।।

atimātraṃ śaraughena pīḍyamānau narottamau | tān iṣūn patato bhallair anekair vicakartatuḥ ||

เมื่อถูกกดดันอย่างหนักด้วยห่าศรอันเชี่ยวกราก บุรุษผู้ประเสริฐทั้งสองก็ใช้ศรภัลละจำนวนมากตัดฟันศรที่พุ่งเข้ามาให้ขาดกระจาย

ati-mātramexcessively
ati-mātram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय) + mātra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: excessively)
śara-ogheṇaby a flood of arrows
śara-ogheṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (शराणाम् ओघः = mass of arrows)
pīḍyamānaubeing oppressed/wounded
pīḍyamānau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√pīḍ (पीड्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ-प्रत्ययान्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
nara-uttamauthe two best of men
nara-uttamau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; तत्पुरुषः (नराणाम् उत्तमौ = best of men)
tānthose
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
iṣūnarrows
iṣūn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootiṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
patataḥof (them) falling
patataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Root√pat (पत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; 'of the two falling (arrows)'
bhallaiḥwith bhalla-arrows
bhallaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhalla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
anekaiḥwith many
anekaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
vicakartatuḥcut asunder
vicakartatuḥ:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootvi-√kṛt (कृत्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपदम

Brightened by the mass of arrows on their body, the best of men, Rama and Lakshmana began to tear the numerous arrows called Bhallas.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
bhalla (type of arrow)

FAQs

Dharma here appears as steadfastness under attack: even when overwhelmed, the righteous do not abandon composure or duty.

Rāma and Lakṣmaṇa are showered with arrows and defend themselves by cutting down the incoming missiles.

Fortitude and disciplined skill—enduring pressure while responding with controlled precision.