तोऽतिकायःकुपितश्चापमारोप्यसायकम् ।।।।लक्ष्मणायप्रचिक्षेपसङ्क्षिपन्निवचाम्बरम् ।
to ’tikāyaḥ kupitaś cāpam āropya sāyakam | lakṣmaṇāya pracikṣepa saṅkṣipann iva cāmbaram ||
ครั้นแล้ว อติกายะผู้เดือดดาล ง้างคันศรสอดศร แล้วพุ่งไปยังพระลักษมณ์ ประหนึ่งจะผ่าฟ้ากว้าง
Then enraged Atikaya, fixing his arrow to the bow as if discharging it in the sky directed at Lakshmana.
Uncontrolled anger drives rash action; Dharma in combat requires discipline, not krodha-led aggression.
Atikāya initiates the exchange of missiles by firing a powerful arrow at Lakṣmaṇa.
The verse chiefly depicts Atikāya’s wrathful impetus; by implication it contrasts with the ideal of controlled, duty-bound warfare.