Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

कर्मणासूचयात्मानं न विकत्थितुमर्हसि ।पौरुषेणतुयोयुक्तस्सतुशूरइतिस्मृतः ।।।।

karmaṇā sūcayātmānaṃ na vikatthitum arhasi | pauruṣeṇa tu yo yuktaḥ sa tu śūra iti smṛtaḥ ||

จงชี้ตนด้วยการกระทำเถิด มิควรโอ้อวดเลย ผู้ใดประกอบพร้อมด้วยความกล้าหาญผยองศึก ผู้นั้นแลจึงได้ชื่อว่า “วีรบุรุษ”

karmaṇāby action
karmaṇā:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
sūcayaindicate/show
sūcaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sūc (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
ātmānamyourself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vikatthitumto boast
vikatthitum:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeVerb
Root√katth (धातु) with vi-उपसर्ग
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive): विकत्थितुम् (to boast)
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
pauruṣeṇawith prowess/manliness
pauruṣeṇa:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootpauruṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (contrastive particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
yuktaḥendowed/connected
yuktaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त, √yuj धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (correlative)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic/contrastive)
śūraḥhero
śūraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
itias
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-कारक-अव्यय (quotative)
smṛtaḥis called/known
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛta (कृदन्त, √smṛ धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः = कथ्यते/ज्ञायते (is called/known)

"Reveal yourself by action not by indication. You do not deserve it. He who is with prowess is a right hero."

L
Lakṣmaṇa
A
Atikāya

FAQs

Dharma values truth expressed through action: reputation and heroism must rest on deeds, not on self-advertisement.

Lakṣmaṇa rebukes Atikāya’s proud speech and sets the standard that the battlefield will reveal genuine strength.

Moral clarity and accountability: Lakṣmaṇa insists that merit be demonstrated concretely (karma) rather than claimed verbally.