Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

सुरासुरैरवध्यत्वंदत्तमस्मैस्वयम्भुवा ।एतच्चकवचंदिव्यंरधश्चैषोऽरभास्वरः ।।।।

surāsurair avadhyatvaṃ dattam asmai svayambhuvā | etac ca kavacaṃ divyaṃ rathaś caiṣo 'rabhāsvaraḥ ||

พระสวายัมภู (พระพรหม) ประทานพรให้เขาเป็นผู้ไม่อาจถูกสังหารได้ทั้งโดยเหล่าเทวะและอสูร; และเขายังมีเกราะทิพย์นี้ พร้อมทั้งรถศึกคันนี้ซึ่งส่องประกายดุจสุริยัน

सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (सुराः च असुराः च)
अवध्यत्वम्invulnerability (state of not being killable)
अवध्यत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअवध्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दत्तम्was given
दत्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘given’
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahma)
स्वयम्भुवा:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कवचम्armor/shield
कवचम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कवचम्)
रथःchariot
रथः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रभास्वरःradiant, blazing
रभास्वरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरभास्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (एषः/रथः)

"Exemption from death from gods and demons was given to him and all this wonderful shield and chariot as bright as the sun."

B
Brahmā (Svayambhū)
A
Atikāya
R
Ratha (chariot)
S
Sura
A
Asura

FAQs

Dharma recognizes that boons and protections do not make one righteous; moral legitimacy depends on alignment with truth and justice, not mere invulnerability.

Atikāya’s near-invincibility and equipment are described to convey the seriousness of the threat he poses to Rāma’s forces.

Strategic awareness—understanding an adversary’s boons and resources is essential for a dhārmic and effective response.