त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
अमृष्यमाणस्तंघोषमुत्पपातनिशाचरः ।उत्पत्य च हनूमन्तंताडयामासमुष्टिना ।।।।
amṛṣyamāṇas taṃ ghoṣam utpapāta niśācaraḥ |
utpatya ca hanūmantaṃ tāḍayāmāsa muṣṭinā ||
ทนเสียงคำรามนั้นมิได้ รากษสผู้เที่ยวราตรีก็ผุดลุกพรวด แล้วกระโจนเข้าหาหนุมาน ต่อยด้วยกำปั้น
Unable to bear that roar, that Rakshasa got up jumping and struck Hanuman with his fist.
The verse contrasts agitation with righteous steadiness: acting from wounded pride and anger clouds discernment and leads to reckless choices.
Provoked by Hanumān’s roar, the rākṣasa attacks directly with a punch.
By implication, Hanumān’s fearlessness—his roar does not seek cruelty but signals unwavering resolve.