Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त

महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva

सतलाभिहतस्तेनस्रस्तहस्तायुधोभुवि ।निपपातमहातेजास्त्रिशिरास्त्यक्तचेतनः ।।।।

sa talābhihatas tena srastahastāyudho bhuvi |

nipapāta mahātejā triśirās tyaktacetanaḥ ||

เมื่อถูกฝ่ามือของเขากระแทก ตรีศิระผู้มีเดชใหญ่ก็ทำอาวุธหลุดจากมือ สิ้นสติ แล้วล้มลงสู่พื้นดิน

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तलाभिहतःstruck by the palm
तलाभिहतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतल (प्रातिपदिक) + अभिहत (प्रातिपदिक; √हन् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (तलेन अभिहतः)
तेनby him
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; 'by him/thereby'
स्रस्तहस्तायुधःwhose weapon had slipped from his hand
स्रस्तहस्तायुधः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्रस्त (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (स्रस्तं हस्तात् आयुधं यस्य सः)
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निपपातfell down
निपपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; नि-उपसर्ग
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महत् तेजः यस्य सः)
त्रिशिराःTrishira
त्रिशिराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस्/त्रिशिरा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यक्तचेतनःunconscious
त्यक्तचेतनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (प्रातिपदिक; √त्यज् + क्त) + चेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (त्यक्ता चेतना यस्य सः)

Trisira, a highly energetic one, hit by Hanuman with his palm, dropped the weapon from his hand, lost his senses and fell on the ground.

T
Triśiras
H
Hanumān

FAQs

Dharma here appears as disciplined force used in a just war: Hanumān’s strength is not random violence but purposeful action in service of Rāma’s righteous cause.

In the battlefield at Laṅkā, Hanumān strikes Triśiras; Triśiras loses grip of his weapon, faints, and collapses.

Hanumān’s vīrya (valour) and steadiness in battle—effective action without hesitation.