Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त

महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva

तद्व्यर्थंशिखरंदृष्टवाद्रुमवर्षंमहाकपिः ।विससर्जरणेतस्मिन्रावणस्यसुतंप्रति ।।।।

tad vyarthaṁ śikharaṁ dṛṣṭvā drumavarṣaṁ mahākapiḥ | visasarja raṇe tasmin rāvaṇasya sutaṁ prati ||

ครั้นเห็นว่ายอดภูที่ขว้างไปนั้นไร้ผล มหาวานรในศึกนั้นจึงปล่อยให้ฝนแห่งพฤกษาพุ่งใส่บุตรแห่งราวณะ

सःhe (Hanumān)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वायुसुनूःson of Vāyu
वायुसुनूः:
कर्ता (Karta/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootवायु-सुνού (प्रातिपदिक; वायु + सुνού)
Formतत्पुरुषसमास (वायोः सूनुः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इति विशेषण/अप्पोजिशन
कुपितःangry
कुपितः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकुपित (कृदन्त; √कुप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इति विशेषण
चिक्षेपhurled
चिक्षेप:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिखरम्peak/summit
शिखरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गिरेःof a mountain
गिरेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
त्रिशिराःTriśiras
त्रिशिराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that (peak)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; शिखरम् इत्यर्थे (that—i.e., the peak)
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
करणविशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; शरैः इति विशेषण
बिभेदsplit/broke
बिभेद:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√भिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बहुधाinto many pieces
बहुधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in many ways/into many pieces)
बलीmighty
बली:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; त्रिशिराः इति विशेषण

Then seeing that the top of the mountain hurled was ineffective in that battle over Ravana's son, Hanuman discharged rain of trees.

H
Hanumān
T
Triśiras
R
Rāvaṇa
T
trees

FAQs

Dharma in action includes discernment: when one method fails, one must respond intelligently rather than persist blindly out of pride.

Hanumān changes tactics after his mountain-peak attack is neutralized, attacking Triśiras with a barrage of trees.

Hanumān’s practical intelligence and resolve (mati + dhṛti) under pressure.