त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
पततांहरिवीराणांरूपाणिप्रचकाशिरे ।वज्रभिन्नाग्रकूटानांशैलानांपततामिव ।।।।
patatāṃ harivīrāṇāṃ rūpāṇi pracakāśire |
vajrabhinnāgrakūṭānāṃ śailānāṃ patatām iva ||6.69.77||
ร่างของวีรหริผู้ล้มลงนั้นส่องประกายประจักษ์ ดุจยอดเขาที่ถูกวัชระผ่าแล้วถล่มตกลงมา
The forms of the monkey heroes fallen down unconscious shone like mountain peaks struck by the thunderbolt and fallen.
The verse confronts the cost of conflict; dharma includes honoring sacrifice and maintaining commitment to a just cause even amid grievous loss.
Many Vanara warriors have fallen, and the poet describes their appearance through a powerful natural simile.
Vīratā (heroism) and tyāga (self-sacrifice) are implied in the depiction of ‘heroes’ who fall in battle.