Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ ।महोदरमहापार्श्वौनिर्जग्मुःकालचोदिताः ।।।।

triśirāś cātikāyaś ca devāntakanarāntakau |

mahodaramahāpārśvau nirjagmuḥ kālacoditāḥ ||

ตรีศิระและอติกายะ พร้อมด้วยเทวานตกะและนรานตกะ อีกทั้งมหโอดระและมหาปารศวะ ต่างออกเดินทัพไป—ถูกกาละ (ชะตากรรม) ขับเคลื่อน

त्रिशिराःTrishira
त्रिशिराः:
कर्ता (Karta/Subject; one of the six)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि शिरांसि यस्य) (proper name)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अतिकायःAtikaya
अतिकायः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअतिकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (अतिशयः कायः) (proper name)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
देवान्तकःDevantaka
देवान्तकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् अन्तकः) (proper name)
नरान्तकःNarāntaka
नरान्तकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अन्तकः) (proper name)
महोदरःMahodara
महोदरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महद् उदरम्) (proper name)
महापार्श्वःMahāpārśva
महापार्श्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महत् पार्श्वम्) (proper name)
निर्जग्मुःwent out
निर्जग्मुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootनिर्+√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कालचोदिताःimpelled by fate/time
कालचोदिताः:
विशेषण (Adjectival modifier of the subjects)
TypeAdjective
Rootकाल + चोदित (प्रातिपदिक; √चुद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘impelled’; तत्पुरुष (कालेन चोदिताः)

"There is no doubt that Kumbhakarna, who is your middle father and uncle, was also endowed with great prowess. He has been killed. O King! Good men like you do not wail."

T
Triśiras
A
Atikāya
D
Devāntaka
N
Narāntaka
M
Mahodara
M
Mahāpārśva
K
Kāla (Time/Destiny)

FAQs

The verse foregrounds the epic idea that actions unfold under Kāla (Time), yet moral responsibility remains: warriors ‘set forth’ into consequences shaped by their choices and the larger order of destiny.

A group of prominent rākṣasa fighters depart to engage in battle during the Lanka war sequence.

Not a personal virtue but an epic motif: inevitability under Kāla—momentum toward confrontation and consequence.