Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः

Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault

कर्मचैवहिसर्वेषांकारणानांप्रयोजकम् ।श्रेयःपापीयसांचात्रफलंभवतिकर्मणाम् ।।।।

karma caiva hi sarveṣāṃ kāraṇānāṃ prayojakam | śreyaḥ pāpīyasāṃ cātra phalaṃ bhavati karmaṇām ||

แท้จริงแล้ว กรรมเท่านั้นเป็นผู้กระตุ้นเหตุทั้งปวงให้ดำเนินไป และในโลกนี้ ผลแห่งกรรมย่อมบังเกิดเป็นผลอันประเสริฐหรืออันชั่วร้าย ตามกรรมที่กระทำ

karmaaction
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; used adjectivally
kāraṇānāmof causes/means
kāraṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
prayojakamthe impelling/activating (factor)
prayojakam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprayojaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective agreeing with karma
śreyaḥgood/benefit
śreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pāpīyasāmof the worse (acts/agents)
pāpīyasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpāpīyas (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; comparative ‘more sinful/worse’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
phalamresult
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhavatiarises/becomes
bhavati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
karmaṇāmof actions
karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural

" Actions alone are the means of happiness. Being so how can sinful actions accrue good results?"

K
karma (action)
P
phala (result)

FAQs

Dharma is tied to moral causality: actions are decisive, and their results correspond to their ethical quality—good deeds yield welfare, harmful deeds yield suffering.

Counsel is being offered about decision-making in war and governance, grounding outcomes in karma rather than wishful thinking.

Accountability: recognizing that one’s chosen acts produce appropriate consequences.