Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कुम्भकर्णस्य प्रबोधनम्

The Awakening and Commissioning of Kumbhakarna

अथदृष्टवादशग्रीवःकुम्भकर्णमुपस्थितम् ।तूर्णमुत्थायसंहृष्टःसन्निकर्षमुपानयत् ।।6.62.7।।

atha dṛṣṭvā daśagrīvaḥ kumbhakarṇam upasthitam |

tūrṇam utthāya saṁhṛṣṭaḥ sannikarṣam upānayat ||6.62.7||

ครั้นทศกรีวะ (ราวณะ) เห็นกุมภกรรณมายืนอยู่เบื้องหน้า ก็ลุกขึ้นโดยฉับพลันด้วยความยินดี แล้วดึงเขาเข้ามาใกล้

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/सम्बन्धबोधक (particle: then/now)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
दशग्रीवःthe ten-necked one (Ravana)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदश-ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि समास (दश ग्रीवाः यस्य सः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुम्भकर्णम्Kumbhakarna
कुम्भकर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (कुम्भ इव कर्णौ यस्य); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying कुम्भकर्णम्)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having risen)
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु)
Formक्त (PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying दशग्रीवः)
सन्निकर्षम्near (to himself)
सन्निकर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थक क्रियायाः लक्ष्य/प्राप्तिस्थान (towards proximity)
उपानयत्brought/led near
उपानयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-नी (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

He saw the vast abode of the king of Rakshasas, with lattice work of gold and looking bright like the morning Sun

R
Rāvaṇa (Daśagrīva)
K
Kumbhakarṇa

FAQs

It highlights familial dependence: in dharma-discourse, seeking help is legitimate, but the righteousness of the cause determines whether such reliance becomes moral or corrupt.

Rāvaṇa welcomes Kumbhakarṇa warmly and urgently, indicating he needs him for the looming crisis.

Affection and reliance within kinship are emphasized, though the epic will test whether loyalty aligns with dharma.