Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्

Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault

पताकालङ्कृतंदीप्तंतप्तकाञ्चनभूषितम् ।रथंप्रदक्षिणंकृत्वासमारोहच्चमूपतिः ।।।।

patākālaṅkṛtaṃ dīptaṃ taptakāñcanabhūṣitam |

rathaṃ pradakṣiṇaṃ kṛtvā samārohat camūpatiḥ ||6.53.7||

จอมทัพ ครั้นเวียนประทักษิณรอบรถศึกที่ประดับธงอย่างเคารพแล้ว จึงขึ้นประทับรถนั้น ซึ่งสุกสว่างและตกแต่งด้วยเครื่องทองอันแวววาวดุจทองเผา

पताकालङ्कृतम्decorated with flags
पताकालङ्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपताका (प्रातिपदिक) + अलङ्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—पताकाभिः अलङ्कृतम् (adorned with flags)
दीप्तम्shining
दीप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रथम् इति विशेषणम्
तप्तकाञ्चनभूषितम्adorned with polished gold
तप्तकाञ्चनभूषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + काञ्चन (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—तप्तकाञ्चनेन भूषितम् (adorned with heated/polished gold)
रथम्chariot
रथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
प्रदक्षिणम्clockwise
प्रदक्षिणम्:
Manner (रीति)
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative), 'clockwise/keeping to the right'
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), 'having done/made'
समारोहत्mounted, ascended
समारोहत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चमूपतिःthe army-commander
चमूपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचमू (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः—चम्वाः पतिः (lord of the army)

The general went ascending the chariot shining with well polished shining gold, decked with flags after going around clockwise.

R
ratha (chariot)
P
patākā (flags/banners)

FAQs

Dharma here appears as disciplined conduct before action: the commander performs an auspicious, respectful pradakṣiṇā, suggesting that even in war one should act with reverence, order, and self-control rather than impulsiveness.

On the battlefield sequence, a military leader prepares to engage by mounting a splendid, bannered chariot after performing a clockwise circumambulation.

Military decorum and steadiness—readiness for duty combined with ritual propriety (maryādā) before entering combat.