Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्

Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault

रथैरश्वैर्ध्वजैश्चित्रैश्शरैर्हरिरक्षसाम् ।रुधिरेणसञ्छन्नाभूमिर्भयकरातदा ।।।।

rathair aśvair dhvajaiś citraiḥ śarīrair hari-rakṣasām |

rudhireṇa sañchannā bhūmir bhayakarā tadā ||

ครั้นนั้น พื้นพิภพน่าหวาดสะพรึงยิ่งนัก—ถูกโลหิตปกคลุม เกลื่อนกลาดด้วยรถศึก ม้า ธงหลากสี และซากศพวานรกับรากษส

रथैःwith chariots
रथैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ध्वजैःwith flags
ध्वजैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
चित्रैःvariegated, splendid
चित्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ध्वजैः)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
हरिरक्षसाम्of the Vanaras and Rakshasas
हरिरक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वः (harayaḥ ca rākṣasāḥ ca)
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सञ्छन्नाcovered, strewn
सञ्छन्ना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-छद् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘covered’ (qualifying भूमिः)
भूमिःthe ground
भूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भयकराterrifying
भयकरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhayakara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying भूमिः)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Then the Rakshasa hordes hit by Angada shook violently just as a rain cloud would under wind.৷৷ইত্যার্ষেবাল্মীকীযেশ্রীমদ্রামাযণেআদিকাব্যেযুদ্ধকাণ্ডেত্রিপঞ্চাশস্সর্গঃ৷৷This is the end of the fifty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
C
Chariots
H
Horses

FAQs

The verse underscores the grave cost of war; even when war is undertaken for dharma, its violence is depicted as terrifying, encouraging reflection, restraint, and the preference for peace when possible.

The narrator describes the battlefield after intense fighting: blood-covered earth and scattered war equipment and corpses.

Not a single virtue of one hero, but a thematic emphasis on sober awareness—recognizing consequences and the weight of conflict.