Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

तेनिवृत्ताःपुनःसर्वेवानरास्त्यक्तसम्भ्रमाः ।ऋक्षराजवचश्श्रुत्वातंचदृष्टवाविभीषणम् ।।6.50.12।।

te nivṛttāḥ punaḥ sarve vānarās tyakta-sambhramāḥ |

ṛkṣa-rāja-vacaḥ śrutvā taṃ ca dṛṣṭvā vibhīṣaṇam ||

ครั้นได้ฟังวาจาแห่งราชาหมีแล้ว เหล่าวานรทั้งปวงก็หันกลับมา สลัดความตระหนกทิ้ง และได้เห็นวิภีษณะด้วยตนเอง

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Pronoun, Masculine, Nominative plural
निवृत्ताःreturned
निवृत्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; past participle “returned/turned back” (finite sense)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine, Nominative plural; agrees with वानराः
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine, Nominative plural
त्यक्तसम्भ्रमाःhaving abandoned panic
त्यक्तसम्भ्रमाः:
Karta-dharma (कर्तृधर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta + sambhrama (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (त्यक्तः सम्भ्रमः येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine, Nominative plural; qualifies वानराः
ऋक्षराजवचःthe words of the bear-king
ऋक्षराजवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛkṣa + rāja + vacas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ऋक्षराजस्य वचः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Neuter, Accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); absolutive “having heard”
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Pronoun, Masculine, Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); absolutive “having seen”
विभीषणम्Vibhishana
विभीषणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative singular

Having heard Jambavan, all the Vanaras finally shed their fear and returned to see Vibheeshana.

J
Jāmbavān (Ṛkṣarāja)
V
Vānaras
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Right action requires freedom from panic; dharma is supported by listening to wise counsel and returning to disciplined perception rather than fear-driven reaction.

The frightened Vānaras, reassured by Jāmbavān, return and look upon Vibhīṣaṇa.

Collective virtue of śravaṇa (heeding good counsel) and regained courage.