HomeRamayanaYuddha KandaSarga 5Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सेनानिवेशः रामविलापश्च

Encampment on the Northern Shore; Rama’s Lament and Sandhyā

सातुनीलेनविधिवत्स्वारक्षासुसमाहिता ।सागरस्योत्तरेतीरेसाधुसेनानिवेशिता ।।6.5.1।।

sā tu nīlena vidhivat svārakṣāsu samāhitā |

sāgarasyottare tīre sādhu senā niveśitā ||

ครั้งนั้น นีละได้จัดการรักษาการณ์และการป้องกันโดยถูกต้องตามแบบแผน แล้วให้กองทัพตั้งค่ายอย่างเหมาะสม ณ ชายฝั่งเหนือของมหาสมุทร

साthat (army)
सा:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्धसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
नीलेनby Nila
नीलेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक; proper noun)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
विधिवत्as prescribed
विधिवत्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
स्व-आरक्षासुin their own guard (arrangements)
स्व-आरक्षासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Locative, Plural)
समाहिताwell-arranged
समाहिता:
कर्ता (qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √धा (धातु; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
अधिकरण (qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
तीरेshore
तीरे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
साधुwell
साधु:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सेनाarmy
सेना:
कर्ता
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
निवेशिताwas stationed
निवेशिता:
क्रिया (passive predicate)
TypeVerb
Rootनि + √विश् (धातु; णिच् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (causative PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)

Nila settled the army successfully by making them reside on the northern shore of the sea, as per tradition.

N
Nīla
S
sāgara (ocean/sea)
V
vānara-senā (monkey army)

FAQs

Dharma is expressed as preparedness and protection of one’s community: right action includes arranging safeguards and maintaining order before undertaking major undertakings.

The army is stationed by the sea; Nīla completes the formal, proper establishment of the camp and its defenses.

Carefulness and duty-mindedness in command—Nīla ensures the army is secure and well placed.