HomeRamayanaYuddha KandaSarga 5Shloka 13

Shloka 13

कदानुचारुबिम्बोष्ठंतस्याःपद्ममिवाननम् ।ईषदुन्नम्यपास्यामिरसायनमिवातुरः ।।।।

kadā nu cārubimbōṣṭhaṃ tasyāḥ padmam ivānanaṃ | īṣad unnāmya pāsyāmi rasāyanam ivāturaḥ ||6.5.13||

เมื่อใดหนอ เราจักค่อยๆ เชยพระพักตร์ดุจดอกบัวของนางขึ้นเล็กน้อย แล้วดื่มด่ำริมฝีปากงามดุจผลพิมพา—ดุจคนป่วยได้เสวยยารสายนะบำรุงกาย

कदाwhen
कदा:
अव्यय-सम्बन्ध (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
नुindeed
नु:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चारुबिम्बोष्ठम्having lovely bimba-like lips
चारुबिम्बोष्ठम्:
कर्म (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु + बिम्ब + ओष्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya): चारु-बिम्ब-ओष्ठ; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying आननम्)
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पद्मम्lotus
पद्मम्:
उपमान (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
इवlike
इव:
अव्यय-सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
आननम्face
आननम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ईषद्slightly
ईषद्:
अव्यय-सम्बन्ध (Manner)
TypeIndeclinable
Rootईषद् (अव्यय)
Formपरिमाण/रीति-वाचक-अव्यय (adverb: slightly)
उन्नम्यhaving lifted
उन्नम्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: उत्-; 'having lifted/raised'
पास्यामिI shall drink
पास्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु, पिबति-अर्थे)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
रसायनम्a restorative elixir
रसायनम्:
उपमान (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootरसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इवlike
इव:
अव्यय-सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
आतुरःan afflicted man
आतुरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

I do not know when I will lift her lotus-like face slightly and drink her beautiful lips like an afflicted man drinks sweet juice.

R
Rāma
S
Sītā

FAQs

Dharma as steadfast marital devotion (pati-vratā/patnī-vrata ideals): the intimacy envisioned is within rightful union, contrasting with Rāvaṇa’s coercive adharma.

Rāma, still separated from Sītā, expresses the depth of his longing and the healing he associates with reunion.

Fidelity and tenderness: desire is framed as loyal, restorative love rather than possession or violence.