Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्वन्द्वयुद्धप्रवृत्तिः

Dvandva-Yuddha: The Onset of Single Combats

निकुम्बस्तुरणेनीलंनीलाञ्जनचयप्रभम् ।निर्बिभेदशरैस्तीक्ष्णैःकरैर्मेघमिवांशुमान् ।।6.43.28।।

nikumbhas tu raṇe nīlaṃ nīlāñjanacayaprabham |

nirbhibheda śarais tīkṣṇaiḥ karair megham ivāṃśumān || 6.43.28 ||

ในศึกนั้น นิกุมภะยิงศรคมแทงนีละ ผู้มืดดุจกองเขม่าดำ ให้ทะลุพรุน ดุจแสงอาทิตย์ส่องทะลุเมฆ

nikumbaḥNikumbha
nikumbaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnikumba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine nominative singular
tubut/also
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
nīlamNīla
nīlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine accusative singular
nīlāñjana-caya-prabhamshining like a heap of dark collyrium
nīlāñjana-caya-prabham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + añjana (प्रातिपदिक) + caya (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (समाहार/निर्देश: 'having the lustre of a mass of dark collyrium'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with नीलम्; Masculine accusative singular
nirbhibhedapierced/split
nirbhibheda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bhid (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect active 3rd sg
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
tīkṣṇaiḥsharp
tīkṣṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; agrees with शरैः; Instrumental plural
karaiḥwith rays
karaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
meghama cloud
megham:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
aṃśumānthe Sun
aṃśumān:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootaṃśumant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine nominative singular

Just as the Sun 's rays pierced through clouds Nikumbha was shattered and fell like a mass of collyrium in the battlefield.

N
Nikumbha
N
Nīla
S
Sun (Aṃśumān)
C
Cloud (Megha)

FAQs

The verse underscores the reality of trials in righteous conflict: even strong allies may be wounded, and dharma requires perseverance despite setbacks.

Nikumbha wounds the Vānara hero Nīla with a volley of sharp arrows; the poet frames it with a sun-and-cloud comparison.

Endurance under attack (implied for Nīla) and the intensity of martial engagement (for Nikumbha).