समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
उशना च प्रसन्नार्चिरनु त्वां भार्गवो गतः ।।।।ब्रह्मराशिर्विशुद्धश्च शुद्दाश्च परमर्षयः ।अर्चिष्मन्तः प्रकाशन्ते ध्रुवं सर्वे प्रदक्षिणम् ।।।।
uśanā ca prasannārcir anu tvāṃ bhārgavo gataḥ | brahmarāśir viśuddhaś ca śuddhāś ca paramarṣayaḥ | arciṣmantaḥ prakāśante dhruvaṃ sarve pradakṣiṇam ||
อุศนา (ศุกร์) ผู้เป็นภารคพ ตามเสด็จอยู่เบื้องหลังท่าน เปล่งรัศมีสงบผ่องใส; และเหล่ามหาฤษีผู้บริสุทธิ์ยิ่ง ส่องประกายดุจเปลวเพลิง ต่างเวียนรอบธรุวะโดยเวียนขวา (ประทักษิณา) อย่างเคารพ—เป็นนิมิตมั่นคงแห่งความสำเร็จโดยแท้
Bhargava who is the master of all knowledge and Sukra, the regent of planet Venus shines brightly behind you. The seven sages who are pure and glowing like fire in brilliance are going round Dhruva.
Dharma is associated with alignment to ṛta (cosmic order): the heavens ‘move rightly’ (pradakṣiṇa), symbolizing that righteous purpose harmonizes with the universe’s moral structure.
Celestial configurations—Venus shining favorably and the seers’ constellation circling Dhruva—are cited as strong indicators that Rāma’s endeavor will succeed.
Spiritual legitimacy of leadership: Rāma’s mission is presented as sanctioned by cosmic signs, reinforcing his role as a dharmic protector.