समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
अग्निचूर्णमिवाविद्धं भास्वराम्बुमहोरगम् ।सुरारिविषयं घोरं पाताळविषमं सदा ।।।।
agnicūrṇam ivāviddhaṃ bhāsvarāmbumahoragam |
surāriviṣayaṃ ghoraṃ pātāḷaviṣamaṃ sadā ||
มหาสมุทรนั้นดูประหนึ่งถูกแทงด้วยประกายไฟดุจผงเพลิง น้ำอันสุกสว่างเต็มไปด้วยอสรพิษมหึมา—น่าสะพรึงกลัวดุจแดนแห่งศัตรูของทวยเทพ และคล้ายความน่ากลัวอันขรุขระแห่งปาตาละอยู่เนืองนิตย์
The sea that was the domain of snakes was shining as though sparks of fire from the sky penetrated the drops of sea water.
Dharma is not naïve optimism; it recognizes darkness and danger. The verse models truthful seeing (satya-darśana) as the basis for right action.
The ocean’s surface appears to glitter like fire-sparks while also suggesting an underworld full of serpents and terror.
Truthfulness and realism—acknowledging the severity of the challenge without denial.