HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 100
Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

एते वयमनुप्राप्ता स्सुग्रीव वरुणालयम् ।इहेदानीं विचिन्ता साया नः पूर्वसमुत्थिता ।।।।

ete vayam anuprāptāḥ sugrīva varuṇālayam |

iha idānīṃ vicintā sā yā naḥ pūrva-samutthitā ||6.4.100||

โอ สุครีวะ บัดนี้พวกเรามาถึงที่พำนักของพระวรุณะ คือมหาสมุทรแล้ว ณ ที่นี้เองเราพึงประชุมปรึกษาถึงแผนการที่ได้เกิดขึ้นในใจเรามาก่อน

etethese (we)
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (these)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
anuprāptāḥhave reached
anuprāptāḥ:
Kriyā (क्रिया/वाक्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√prāp (धातु) → anuprāpta (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having reached’
sugrīvaO Sugriva
sugrīva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
varuṇālayamabode of Varuna (the sea)
varuṇālayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaruṇa-ālaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वरुणस्य आलयः)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
idānīmnow
idānīm:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now)
vicintāconsideration/thought
vicintā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvicintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
that
:
Viśeṣaṇa (विशेषण/अन्वय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (that)
which
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: which)
naḥfor us/of us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-बहुवचन-रूप (Genitive/Dative plural enclitic) = ‘of us/for us’
pūrvaearlier
pūrva:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (earlier/before)
samutthitāhas arisen
samutthitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√sthā (धातु) → samutthita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) ‘arisen’

Sugriva! We have reached the ocean and now we have to think of that idea now, which we thought of earlier.

R
Rāma
S
Sugrīva
V
Varuṇa

FAQs

Dharma as thoughtful action: before undertaking a great deed, leaders deliberate responsibly rather than acting impulsively—aligning means with righteous ends (satya-sādhana).

Rāma and the vānara forces arrive at the ocean and must decide how to cross to Laṅkā; Rāma calls for renewed strategic reflection.

Rāma’s measured leadership—calm planning, consultation, and clarity of purpose.