मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
सन्निविष्टस्समुद्रस्यपीड्यतीरमथोत्तरम् ।बलेनमहतारामोव्रजत्यस्तंदिवाकरे ।।।।
sanniviṣṭaḥ samudrasya pīḍya tīram athottaram | balena mahatā rāmo vrajaty astaṃ divākare ||
ครั้นเมื่อดวงอาทิตย์ลับฟ้า พระรามพร้อมกองทัพใหญ่ได้ตั้งค่าย ณ ฝั่งเหนือแห่งมหาสมุทร กดดันแนวชายฝั่งไว้ เตรียมพร้อมเพื่อเข้าตี
And when the Sun moved towards the west, Rama encamped on the northern shore of the sea with a huge army to strike.
Dharma includes disciplined action: righteous aims pursued with order, restraint, and preparedness rather than chaos. The encampment at sunset reflects strategic self-control.
Rāvaṇa narrates Rāma’s positioning at the seashore, describing a decisive military posture before the crossing to Laṅkā.
Rāma’s steadiness and strategic patience (waiting, encamping, preparing) are emphasized.