वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
आरुह्यपर्वताग्रेभ्योमहाभ्रविपुला: शिलाः ।मुञ्चन्तिविपुलाकारानमृत्योरुद्विजन्तिच ।।6.27.13।।राक्षसानांचसदृशाःपिशाचानांचरोमशाः ।एतस्यसैन्याबहवोविचरन्त्यग्नितेजसः ।।6.27.14।।
āruhya parvatāgrebhyo mahābhra-vipulāḥ śilāḥ | muñcanti vipulākārān mṛtyor udvijanti ca ||
rākṣasānāṃ ca sadṛśāḥ piśācānāṃ ca romaśāḥ | etasya sainyā bahavo vicaranty agni-tejasaḥ ||
พวกเขาปีนขึ้นสู่ยอดเขา แล้วขว้างศิลาก้อนมหึมาอันกว้างใหญ่ ดุจมวลเมฆหนาทึบ; รูปกายใหญ่โตยิ่งนัก และไม่สะทกสะท้านแม้ต่อความตาย ในกองทัพของเขามีอยู่มากที่เที่ยวไปมา—กายมีขนดก และเรืองเดชดุจไฟ—มีรูปลักษณ์น่าหวาดหวั่นคล้ายรากษสและปีศาจปิศาจะ
"His assistance was given to Indra in the war between Devas and demons and in turn he obtained many boons."
Fearlessness in the service of a chosen righteous duty is praised—courage that does not retreat even before death when protecting a dharmic cause.
Sāraṇa describes the terrifying battle-readiness and appearance of a leader’s troops, emphasizing their strength and fearlessness.
Abhaya (fearlessness) and utsāha (energetic resolve) displayed by disciplined troops in war.