Previous Verse

Shloka 16

निमित्तदर्शनम्

Portents Before the March to Laṅkā

राघवस्यप्रियार्थंतुसुतरांवीर्यशालिनाम् ।हरीणांकर्मचेष्टाभिस्तुतोषरघुपुङ्गवः ।।6.23.16।।

rāghavasya priyārthaṁ tu sutarāṁ vīryaśālinām | harīṇāṁ karmacēṣṭābhis tutoṣa raghupuṅgavaḥ ||

เพื่อให้เป็นที่พอพระทัยของราฆวะ เหล่าวานรผู้ทรงพลังยิ่งได้แสดงกิจกรรมและท่าทางอันองอาจเร่าร้อน ครั้นรามผู้เป็นยอดแห่งวงศ์รฆุทอดพระเนตร ก็ทรงปีติยินดีนัก

rāghavasyaof Raghava (Rama)
rāghavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
priya-arthamfor (his) pleasure
priya-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/उद्देश्य), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; contrast/emphasis)
sutarāmexceedingly
sutarām:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsutarām (अव्यय)
Formअव्यय (अतिशयार्थक/intensifier adverb)
vīryaśālināmof the valiant
vīryaśālinām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + śālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण (genitive plural: ‘of the valor-possessing’)
harīṇāmof the vanaras
harīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
karma-ceṣṭābhiḥby (their) actions and efforts
karma-ceṣṭābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + ceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (actions and efforts)
tutoṣawas pleased, rejoiced
tutoṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tuṣ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
raghu-puṅgavaḥthe foremost of the Raghus
raghu-puṅgavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘best of the Raghus’

"The wind is blowing mixed with dust, even the earth is cracking, mountain tops are shaking, and huge trees are breaking and falling down."

R
Rama (Raghava, Raghupuṅgava)
V
Vanaras (Harīs)

FAQs

Dharma is devoted service (sevā) offered with sincerity: the vānaras express loyalty and morale-building effort to strengthen righteous leadership and collective purpose.

As the host proceeds, the vānaras energetically act to uplift Rama’s spirit, and Rama responds with approving joy.

Devotion and morale—cheerful, loyal support of a righteous leader; and Rama’s graciousness in receiving it.