विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ ||
ครั้นกล่าวถ้อยคำอันแข็งกร้าวต่อทศกัณฐ์แล้ว น้องชายของทศกัณฐ์คือวิภีษณะ ก็รีบไปในชั่วครู่ ถึงสถานที่ที่พระรามประทับพร้อมพระลักษมณ์
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse supports the idea that dharma is a lived commitment: when truth is rejected in an unjust court, the righteous course is to depart and align with justice.
Vibhīṣaṇa arrives where Rāma and Lakṣmaṇa are, after addressing Rāvaṇa sternly.
Righteous independence—choosing dharma over attachment.