विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |
ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
เมื่อกล่าวถ้อยคำอันขมขื่นและแข็งกร้าวต่อทศกัณฐ์แล้ว วิภีษณะน้องชายของทศกัณฐ์ก็ไปถึงในชั่วพริบตา ณ ที่ซึ่งพระรามประทับพร้อมพระลักษมณ์
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
Truth-oriented dharma requires timely action; delaying a righteous choice can enable adharma.
The verse narrates Vibhīṣaṇa’s rapid departure from Rāvaṇa and approach to Rāma and Lakṣmaṇa.
Promptness in righteousness (kāla-jñāna): acting at the right time.