विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
ครั้นกล่าวถ้อยคำอันแข็งกร้าวแก่ทศกัณฐ์แล้ว น้องชายของเขา วิภีษณะ ก็ไปถึงโดยเร็ว ณ ที่ซึ่งพระรามทรงยืนพร้อมพระลักษมณ์
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
Dharma is shown as choosing righteousness over destructive allegiance: Vibhīṣaṇa’s movement toward Rāma symbolizes turning to the moral center after rejecting adharma.
This verse reiterates the transition: Vibhīṣaṇa leaves Rāvaṇa after harsh admonition and reaches Rāma and Lakṣmaṇa swiftly.
Resolve (dṛḍha-niścaya) and integrity—acting in accordance with one’s ethical judgment, not merely speaking it.