विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |
ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||6.17.1||
ครั้นกล่าวถ้อยคำรุนแรงต่อทศกัณฐ์แล้ว น้องชายของเขา (พระวิภีษณะ) ก็ออกไปโดยพลัน และไปถึงในชั่วครู่ ณ ที่ซึ่งพระรามประทับร่วมกับพระลักษมณ์
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
Choosing dharma over loyalty to wrongdoing: Vibhīṣaṇa, after condemning Rāvaṇa’s unrighteous course, moves toward Rāma—symbolically aligning himself with righteous conduct and truthful counsel.
After rebuking Rāvaṇa with severe words, Vibhīṣaṇa departs quickly and goes to where Rāma and Lakṣmaṇa are, setting up his eventual refuge with the righteous side.
Moral courage and integrity (satya-niṣṭhā): the willingness to break from one’s own kin when they persist in adharma, and to seek the company of the righteous.