Next Verse

Shloka 1

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।

ity uktvā paruṣaṁ vākyaṁ rāvaṇaṁ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ ||

ครั้นกล่าวถ้อยคำแข็งกร้าวต่อทศกัณฐ์แล้ว น้องชายของทศกัณฐ์ก็ไปถึงในเวลาไม่นาน ณ ที่ซึ่งพระรามประทับอยู่พร้อมพระลักษมณ์

tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
meru-śikhara-ākāramhaving the shape of Meru's peak
meru-śikhara-ākāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmeru (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'having the form of Meru's peak'
dīptāmshining
dīptām:
Upamāna-dharma (उपमान-धर्म/quality in simile)
TypeAdjective
Rootdīpta (कृदन्त, √dīp)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used adverbially with iva in simile (agreeing with implied 'prabhā/vidyut')
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/simile marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formupamā-avyaya (simile marker)
śata-hradām(like) a hundred lightnings
śata-hradām:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + hradā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; dvigu: 'hundred-lightnings' (epithet of lightning/Indra's bolt) used as upamāna
gagana-sthamsituated in the sky
gagana-stham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgagana (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक from √sthā)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'standing in the sky'
mahī-sthāḥstanding on the ground
mahī-sthāḥ:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahī (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; qualifies sarva-vānarāḥ
tethey
te:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana
dadṛśuḥsaw
dadṛśuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada
sarva-vānarāḥall the vanaras
sarva-vānarāḥ:
Kartā (कर्ता/Subject, apposition to te)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; karmadhāraya: 'all (the) monkeys'

Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.

R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Choosing dharma-aligned refuge: when righteous counsel is rejected by an unjust ruler, one may leave adharma and seek the company of the virtuous.

Vibhīṣaṇa departs from Rāvaṇa after a sharp exchange and quickly reaches Rāma and Lakṣmaṇa across the conflict lines.

Discernment and allegiance to truth: Vibhīṣaṇa acts on conviction rather than family loyalty to wrongdoing.