Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः

Hanuman Sent Ahead to Ayodhya

तम्धर्ममिवधर्मज्ञंदेहवन्तमिवापरम् ।।।।उवाचप्राञ्जलिर्वाक्यंहनूमान्मारुतात्मजः ।

taṃ dharmam iva dharmajñaṃ dehavantam ivāparam |

uvāca prāñjalir vākyaṃ hanūmān mārutātmajaḥ ||6.128.35||

หนุมาน โอรสแห่งพระมารุตะ ประนมมือกล่าวถ้อยคำต่อพระภรต ผู้รู้ธรรม ประหนึ่งธรรมะอันมีรูปกายปรากฏอยู่ตรงหน้า

tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
dharmamdharma
dharmam:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; used in upamā with iva
ivaas/like
iva:
Upamā-sūcaka (उपमासूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (उपमावाचक/comparative particle)
dharmajñamknower of dharma
dharmajñam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of tam)
TypeAdjective
Rootdharma-jña (प्रातिपदिक; dharma + jña)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; तत्पुरुषः (dharmaṃ jānāti)
dehavantamembodied
dehavantam:
Upameya-viśeṣaṇa (उपमेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootdeha-vat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; possessive suffix -vat; 'having a body'
ivaas/like
iva:
Upamā-sūcaka (उपमासूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (उपमावाचक)
aparamthe supreme/another (as if)
aparam:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; here = 'other/supreme' (contextual)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana; parasmaipada
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Kartā (कर्ता/Subject; qualifier of hanūmān)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; 'with joined palms' (gesture)
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
hanūmānHanuman
hanūmān:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
mārutātmajaḥson of the Wind-god
mārutātmajaḥ:
Kartā (कर्ता/Subject; apposition to hanūmān)
TypeNoun
Rootmāruta-ātmaja (प्रातिपदिक; māruta + ātmaja)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; तत्पुरुषः (mārutasya ātmajaḥ)

' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).

H
Hanumān
B
Bharata
M
Māruta (Vāyu)

FAQs

True dharma deserves reverence: Hanumān approaches Bharata with humility because righteousness is to be honored as living authority.

Hanumān formally approaches Bharata and begins speaking, after observing his austere regency.

Hanumān’s vinaya (humility) and discernment—recognizing Bharata’s dharmic stature.