Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्

Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks

तारयाचाभ्यनुज्ञातास्सर्वावानरयोषितः ।नेपथ्यविधिपूर्वंतुकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् ।।।।अध्यारोहन्विमानंतत्सीतादर्शनकाङ्क्षया ।

tārayā cābhyanujñātāḥ sarvā vānarayoṣitaḥ | nepathyavidhipūrvaṃ tu kṛtvā cāpi pradakṣiṇam || adhyārohan vimānaṃ tat sītādarśanakāṅkṣayā ||

ด้วยอนุญาตของทารา เหล่าภรรยาวานรีทั้งปวงได้แต่งองค์ตามธรรมเนียมและเวียนประทักษิณด้วยความเคารพ แล้วจึงขึ้นสู่วิมานนั้น ด้วยความปรารถนาจะได้เห็นพระนางสีดา

तारयाby Tara
तारया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अभ्यनुज्ञाताःpermitted
अभ्यनुज्ञाताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-अनु-ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) (योषितः understood)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); विशेषण (adjective) वानरयोषितः
वानरयोषितःvanara women/wives
वानरयोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर-योषित् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वानराणां योषितः), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
नेपथ्यविधिपूर्वम्according to the prescribed dressing/ornamentation
नेपथ्यविधिपूर्वम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनेपथ्य-विधि-पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial), क्रियाविशेषण (adverb)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विशेषार्थ (emphasis)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अप्यर्थ (also)
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); क्रियाविशेषणवत् (as object of kṛtvā)
अध्यारोहन्ascending
अध्यारोहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअधि-आ-रुह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present Active Participle), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) (योषितः understood)
विमानम्the aerial car
विमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); सर्वनाम (pronoun)
सीतादर्शनकाङ्क्षयाfrom desire to see Sita
सीतादर्शनकाङ्क्षया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसीता-दर्शन-काङ्क्षा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); हेतौ तृतीया (instrumental of cause)

Sugriva has permitted all the Vanaras to go with wives and look at Ayodhya." Dear, some kindly act will be done for us also."

T
Tārā
V
vimāna (Puṣpaka, implied)
S
Sītā

FAQs

Dharma is reverent conduct and purity of intention: even in travel and celebration, they follow customary decorum and honor sacred persons (Sītā) through respectful acts.

After being organized and permitted, the vānarī-wives prepare ritually and board the vimāna, motivated by devotion and eagerness to see Sītā.

Respectful devotion (bhakti-like reverence) expressed through proper ritual behavior and focused intention.