Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host

भ्रारातरंभरतंपश्यत्वच्छोकाद्व्रतचारिणम् ।।।।शत्रुघ्नं च महात्मानंमात्रूःसर्वाःपरन्तप ।अभिषेचयचात्मानंपौरान्गत्वाप्रहर्षय ।।।।

bhrātaraṃ bharataṃ paśya tvacchokād vratacāriṇam | śatrughnaṃ ca mahātmānaṃ mātṝḥ sarvāḥ parantapa | abhiṣecaya cātmānaṃ paurān gatvā praharṣaya ||

โอ้ผู้ปราบศัตรู จงทอดพระเนตรพระอนุชาพระภรต ผู้เคร่งครัดในพรต วูบผอมเพราะโศกถึงพระองค์; และจงทอดพระเนตรพระศัตรุฆนะผู้มหาตมา พร้อมทั้งพระมารดาทั้งปวงด้วย แล้วทรงรับพิธีอภิเษกขึ้นครองราชย์ และเมื่อเสด็จไปถึงชาวเมือง จงยังเขาให้เปรมปรีดิ์

भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भ्रातरम् इत्यस्य विशेषण/अपपद
पश्यsee
पश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वच्छोकात्from grief for you
त्वच्छोकात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottvad-śoka (प्रातिपदिक; त्वद् + शोक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; 'from grief due to you'
व्रतचारिणम्vow-observing
व्रतचारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvrata-cārin (प्रातिपदिक; व्रत + चारिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'one who practices a vow' (qualifying Bharata)

Then the huge army protected by Rama and Lakshmana, were delighted and causing splendour all over. As they advanced, they shone like the night illumined by moon.।। itayāraṣēvālamīkīyēśarīmadarāmāyaṇēādikāvayēyudadhakāṇaḍētarayōviṅśatayutataraśatatamasasaragaḥ ।।This is the end of one hundred and twenty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

R
Rāma
I
Indra
B
Bharata
Ś
Śatrughna
C
citizens (paurāḥ)

FAQs

Rāja-dharma: the king must restore social order, honor family obligations, and bring joy and stability to the citizens through rightful consecration.

With the war concluded, Rāma is urged to reunite with family, see Bharata’s long vow-filled suffering, and proceed toward coronation and public reassurance.

Bharata’s steadfastness (vrata) and Rāma’s duty to heal familial and civic grief through rightful rule.