Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

रामस्तवः — ब्रह्मणा रामस्य नारायणत्वप्रकाशनम्

Rama-Stava: Brahma Reveals Rama’s Nārāyaṇa Identity

सहस्रशृङ्गोवेदात्माशरशीर्षोमहर्षभः ।।6.120.18।।त्वंत्रयाणांहिलोकानामादिकर्तास्वयम्प्रभुः ।सिद्धानामपिसाध्यानामाश्रयश्चासिपूर्वजः ।।6.120.19।।

sahasraśṛṅgo vedātmā śataśīrṣo maharṣabhaḥ | tvaṃ trayāṇāṃ hi lokānām ādikartā svayamprabhuḥ | siddhānām api sādhyānām āśrayaś cāsi pūrvajaḥ ||

โอ้ผู้เลิศล้ำ พระองค์ทรงเป็นอาตมันแห่งพระเวท—มีเขานับพัน มีเศียรนับร้อย. พระองค์ทรงเป็นผู้สร้างดั้งเดิมแห่งสามโลก ทรงเป็นใหญ่โดยพระองค์เอง; และทรงเป็นที่พึ่งกับบ่อเกิดดึกดำบรรพ์แม้แก่เหล่าสิทธะและสาธยะ

त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
कर्ता-विशेषण (predicate nominative)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (elliptic)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
वषट्कारःthe vaṣaṭ exclamation
वषट्कारः:
कर्ता-विशेषण (predicate nominative)
TypeNoun
Rootवषट्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (elliptic)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
ओङ्कारःthe syllable Oṃ
ओङ्कारः:
कर्ता-विशेषण (predicate nominative)
TypeNoun
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परात्परःhigher than the highest
परात्परः:
विशेषण (epithet)
TypeAdjective
Rootपरात् (अव्यय/तसिल्) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (परात् अपि परः)
प्रभवम्origin
प्रभवम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निधनम्end/destruction
निधनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
तेyour/of you
ते:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन (enclitic)
not
:
निषेध (negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
विदुःknow
विदुः:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कःwho
कः:
कर्ता-विशेषण (interrogative predicate)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
भवान्you (sir)
भवान्:
कर्ता-विशेष्य (subject complement)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थे (honorific)
इतिthus/that
इति:
वाक्यचिह्न (quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)

"You are the self of Vedas with its thousand branches and hundred divisions. You are the beginning of the three worlds and end. You are the selfshining. You are the Siddha among the achievers and their refuge as well as their protector."

V
Vedas
S
Siddhas
S
Sādhyas

FAQs

Dharma is presented as universal support: the righteous principle is that which sustains all levels of existence, from ordinary beings to perfected classes like Siddhas.

This verse appears as a repetition/overlap in the provided Southern Recension snippet (6.120.18–19), continuing the same cosmic praise of Rāma.

Stability and protectiveness—being an ‘āśraya’, a reliable refuge for all.