Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

ततोबाष्पपरिक्लिन्नंप्रमार्जन्तीस्वमाननम् ।शनैर्गद्गदयावाचाभर्तारमिदमब्रवीत् ।।।।

tato bāṣpa-pariklinnaṃ pramārjantī svam ānanam |

śanair gadgadayā vācā bhartāram idam abravīt ||

แล้วนางเช็ดใบหน้าของตนที่ชุ่มด้วยน้ำตา จากนั้นจึงกล่าวแก่พระสวามีด้วยถ้อยคำช้า ๆ ด้วยเสียงสั่นเครือสะอื้นว่า

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); उपपद/क्रियाविशेषण (adverb)
bāṣpa-pariklinnaṃwet with tears
bāṣpa-pariklinnaṃ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक) + pariklinna (कृदन्त, √klid क्लिद् + pari, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Acc/Nom sg); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
pramārjantīwiping off
pramārjantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√mṛj (मृज्) (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रायः), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (while wiping)
svamher own
svam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg); स्वकीय (own)
ānanamface
ānanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootānana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg)
śanaiḥslowly
śanaiḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootśanais (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
gadgadayāin a faltering
gadgadayā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Feminine, Instr sg); विशेषण (qualifying vācā)
vācāwith speech/voice
vācā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Feminine, Instr sg)
bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Masculine, Acc sg)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg); सर्वनाम (pronoun)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू) (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg); परस्मैपद

As if pierced by those arrow-like words, Janaka's daughter shed tears excessively, shrinking into her own limbs.

S
Sītā
R
Rāma (implied by bhartā)

FAQs

Dharma here is disciplined self-expression: even in distress, one strives to speak truthfully and with composure, honoring relationships and moral responsibility.

Sītā, overwhelmed by grief, gathers herself and begins addressing Rāma directly.

Fortitude and integrity—Sītā steadies herself to articulate her truth despite emotional turmoil.