Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

यथामेहृदयंनित्यंनापसर्पतिराघवात् ।तथालोकस्यसाक्षीमांसर्वतःपातुपावकः ।।।।

yathā me hṛdayaṃ nityaṃ nāpasarpati rāghavāt | tathā lokasya sākṣī māṃ sarvataḥ pātu pāvakaḥ || 6.119.25 ||

หากดวงใจของข้าพเจ้าไม่เคยผินหนีจากพระราฆวะเลยเป็นนิตย์ ขอปาวกะ—สักขีพยานแห่งโลก—จงคุ้มครองข้าพเจ้าทุกทิศทุกทาง

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (Genitive singular)
हृदयम्heart/mind
हृदयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative) = ‘always’
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अपसर्पतिdeparts/strays away
अपसर्पति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-सृप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
राघवात्from Raghava (Rama)
राघवात्:
Apādāna (अपादानम्)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतद्वत्/एवम्-अर्थक अव्यय (so/likewise)
लोकस्यof the world
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन (Accusative singular)
सर्वतःfrom all sides/always
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (from all sides/always)
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पावकःFire (Agni)
पावकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)

"If it is true that my heart has never slid from Raghava at all, may the fire god protect me always and so also the world witness."

R
Rāghava (Rāma)
P
Pāvaka/Agni

FAQs

Satya as verifiable integrity: Sītā anchors truth not in persuasion but in inner constancy (steadfast mind) and calls upon an impartial cosmic witness (Agni).

Standing near the fire, Sītā begins her formal declaration, asserting unwavering fidelity to Rāma.

Steadfast loyalty and truthfulness—unshaken devotion in thought.