Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

विभीषणाभिषेकः (Vibhīṣaṇa’s Consecration) and Hanumān’s Commission to Sītā

अभ्यषिञ्चंस्तदासर्वेराक्षसावानरास्तथा ।।।।प्रहर्षमतुलंगत्वातुष्टुवूराममवे ह ।

abhyaṣiñcaṃs tadā sarve rākṣasā vānarās tathā | praharṣam atulaṃ gatvā tuṣṭuvū rāmam eva ha ||

ครั้งนั้น ทั้งเหล่ายักษ์และวานรต่างเปี่ยมด้วยความปีติยินดีหาที่เปรียบมิได้ แล้วสรรเสริญพระรามแต่เพียงผู้เดียว

अभ्यषिञ्चन्consecrated
अभ्यषिञ्चन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Imperfect 3rd pl
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; temporal adverb
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
वानराःvānaras
वानराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; adverb
प्रहर्षम्joy
प्रहर्षम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (गत्वा इत्यस्य कर्म)
अतुलम्immeasurable
अतुलम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (प्रहर्षम् विशेषयति)
गत्वाhaving attained (gone to)
गत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); having gone/attained
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Perfect 3rd pl
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
एवindeed, alone
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय; emphatic particle
verily
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात; expletive/emphasis

Vibheeshana was made to sit on an excellent seat, surrounded by hosts of friends and dear ones. Thereafter, in the midst of Rakshasas chanting sacred verses in accordance with scriptures, Saumithri took a vessel of water and duly consecrated Vibhishana with the water in the vessel as commanded by Rama, in Lanka.

R
Rāma
R
Rakṣasas
V
Vanaras

FAQs

Dharma culminates in harmony under rightful leadership: former divisions yield to recognition of just authority and truth-aligned kingship.

After the consecration, both allied Vanaras and the Rakṣasas of Laṅkā express shared joy and acclaim Rāma.

Rāma’s unifying moral authority—praised because it restores order rather than perpetuating vengeance.