Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

तमुवाचततोधीमान् विभीषणइदंवचः ।।।।विमृश्यबुद्ध्याधर्मज्ञोधर्मार्थसहितंहितम् ।

tam uvāca tato dhīmān vibhīṣaṇa idaṃ vacaḥ |

vimṛśya buddhyā dharmajño dharmārthasahitaṃ hitam ||

แล้วพิเภกผู้มีปัญญา ผู้รู้ธรรม ได้ตรึกตรองด้วยสติปัญญาอย่างรอบคอบ แล้วกล่าวถ้อยคำอันเป็นประโยชน์ สอดคล้องกับธรรมและจุดหมายอันชอบธรรม

tamhim (Rama)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Sequence (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
dhīmānwise
dhīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of vibhīṣaṇaḥ)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vibhīṣaṇaḥVibhishana
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Karma (कर्म) (object of implied 'said')
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vacaḥspeech / words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vimṛśyahaving considered
vimṛśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi + mṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya; 'having reflected'
buddhyāwith intellect
buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dharmajñaḥknower of dharma
dharmajñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of vibhīṣaṇaḥ)
TypeAdjective
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: dharmaṃ jānāti iti
dharmārthasahitamconsistent with dharma and purpose
dharmārthasahitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of vacaḥ)
TypeAdjective
Rootdharma + artha + sahita (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: dharmārthena sahitam
hitambeneficial
hitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of vacaḥ)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Then the wise and righteous Vibheeshana thinking made a wholesome and righteous submission in the following words.

V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma is presented as something to be approached with thoughtful deliberation (vimṛśya). Right speech should be both beneficial (hita) and aligned with dharma (righteous norms) and artha (practical right order).

After the fall of Rāvaṇa, Vibhīṣaṇa prepares to address Rāma, weighing what is proper regarding the next rites and duties.

Vibhīṣaṇa’s discernment and dharma-knowledge—he speaks only after reflection, aiming at what is wholesome and right.