Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

न चैतत्कर्मरामस्यश्रद्धधामिचमूमुखे ।सर्वतस्समुपेतस्यतवतेनाभिमर्षणम् ।।।।

na caitat karma rāmasya śraddadhāmi ca mūmukhe | sarvatas samupetasya tava tenābhimarṣaṇam ||

โอ้จอมทัพ ข้าพเจ้าไม่อาจเชื่อได้ว่านี่เป็นพระราชกิจของพระราม—การเข้าครอบงำท่าน ผู้พร้อมสรรพจากทุกทิศทุกทางเช่นนี้

not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
श्रद्धधामिI believe
श्रद्धधामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद् + धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
चमूमुखेO leader of the army
चमूमुखे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचमू (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('front/leader of the army'), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्वतःfrom all sides, wholly
सर्वतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'from all sides/entirely')
समुपेतस्यof you who were fully prepared
समुपेतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम् + उप + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP: 'fully furnished/attended'), षष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण (to तव)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तेनby him/therefore
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसक
अभिमर्षणम्assault, overpowering
अभिमर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभि + मृष् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त-नाम)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाव/क्रिया-नाम (action noun: 'assault/attack'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

"You are always well equipped with the army, so such action (killing you) is not possible for Rama."

M
Mandodarī
R
Rāvaṇa
R
Rāma
L
Laṅkā (implied battlefield context)

FAQs

Dharma is tied to truthful appraisal of agency and power: Mandodarī struggles to reconcile Rāma’s act with Rāvaṇa’s perceived might.

In grief, Mandodarī expresses disbelief that Rāma could have brought down Rāvaṇa, known as a formidable commander.

Awe at righteous power (Rāma’s dhārmic strength), even when emotionally difficult to accept.