रावणस्य अन्त्येष्टिः
Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct
पश्येष्टदारदारांस्तेभ्रष्टलज्जावकुण्ठितान् ।।।।बहिर्निष्पतितान्सर्वान्कथंदृष्टवा न कुप्यसि ।
paśyeṣṭadāradārāṃs te bhraṣṭalajjāvakuṇṭhitān | bahir niṣpatitān sarvān kathaṃ dṛṣṭvā na kupyasi ||
ขอทอดพระเนตรพระมเหสีอันเป็นที่รักของพระองค์—สลัดความละอายและความลังเล—พากันวิ่งออกมาสู่ที่แจ้งทั้งหมด เมื่อเห็นเช่นนี้ เหตุใดพระองค์จึงไม่กริ้ว?
"Lord! How is it that you are not angry seeing me coming forth walking through the city gate?"
The verse teaches impermanence and the collapse of worldly authority: the one who once enforced order and propriety can no longer respond—death levels all power.
Mandodarī points to the other royal women who have come out publicly in distress, something that would have been regulated in ordinary times.
Communal solidarity in mourning: the household gathers, and Mandodarī gives voice to collective shock.