Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

पितरोवसवस्साध्याअश्विनौमरुतोमनुः ।वायुर्वह्निःप्रजाःप्राणऋतुकर्ताप्रभाकरः ।।6.107.9।।

pitaro vasavaḥ sādhyā aśvinau maruto manuḥ |

vāyur vahniḥ prajāḥ prāṇa ṛtukartā prabhākaraḥ ||6.107.9||

พระองค์คือปิตฤ (บรรพชนผู้ล่วงลับ) คือวสุและสาธยะ; คืออัศวินีทั้งสอง คือมรุต และมนู; คือวายุและวหฺนิ (อัคนี); คือสรรพสัตว์ทั้งหลายและลมหายใจแห่งชีวิตของเขา; คือผู้ก่อเกิดฤดูกาล และพระอาทิตย์ผู้รุ่งโรจน์

पितरःthe Pitrs (manes)
पितरः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural masculine
वसवःthe Vasus
वसवः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural masculine
साध्याःthe Sadhyas
साध्याः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural masculine (class of deities)
अश्विनौthe Ashvins (twin gods)
अश्विनौ:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; Nominative dual masculine
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural masculine
मनुःManu
मनुः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
वायुःVayu (wind)
वायुः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
प्रजाःcreatures, beings
प्रजाः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural feminine
प्राणःlife-breath
प्राणः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
ऋतुकर्ताmaker of seasons
ऋतुकर्ता:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootऋतु + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; षष्ठी-तत्पुरुष (ऋतूनां कर्ता)
प्रभाकरःPrabhakara (sun, light-maker)
प्रभाकरः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभा + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; उपपद-तत्पुरुष (प्रभां करोति इति)

"He is the god of manes, Vasava, Sadhayas, Aswins, Marutha, Manu, wind god, fire god, life of all beings and god of all seasons.

P
Pitṛs
A
Aśvins
M
Maruts
M
Manu
V
Vāyu
A
Agni
P
Prajāḥ
P
Prāṇa
P
Prabhākara (Sun)

FAQs

Dharma is shown as sustaining life at every level—social (Manu/lawgiver), natural (wind, fire, seasons), and ancestral (Pitṛs). The verse teaches that righteous leadership must harmonize these domains rather than rupture them.

The hymn continues, expanding the identification of Rāma with divine and cosmic agencies, strengthening the moral and metaphysical frame of the war as a defense of Dharma.

Satya and steadiness: Rāma is portrayed as the dependable ground of life (prāṇa) and order (ṛtu), indicating unwavering commitment to truth and right action.