Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

हरिदश्वस्सहस्रार्चिस्सप्तसप्तिर्मरीचिमान् ।तिमिरोन्मथनश्शम्भुस्त्वष्टामार्तण्डकोऽंशुमान् ।।6.107.11।।

haridaśvaḥ sahasrārciḥ saptasaptiḥ marīcimān |

timironmathanaḥ śambhus tvaṣṭā mārtaṇḍako ’ṃśumān || 6.107.11 ||

ข้าแต่ผู้มีม้าเขียว ผู้มีเปลวเพลิงนับพัน! ทรงรถด้วยม้าทั้งเจ็ด เปี่ยมด้วยรัศมี; ผู้ขจัดความมืด ผู้เป็นศัมภุผู้ประทานสิริมงคล; พระองค์คือทวษฏฤ มารตัณฑะ และอังศุมานผู้รุ่งโรจน์

हरिदश्वःhe whose horses are green (sun)
हरिदश्वः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootहरित् + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; बहुव्रीहि (हरिताः अश्वाः यस्य)
सहस्रार्चिःthousand-rayed
सहस्रार्चिः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसहस्र + अर्चिस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; बहुव्रीहि (सहस्रम् अर्चिषः यस्य)
सप्तसप्तिःhaving seven steeds
सप्तसप्तिः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त + सप्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; द्विगु (सप्त साप्तयः यस्य/सप्तसप्तिः)
मरीचिमान्possessing beams
मरीचिमान्:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootमरीचि + मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; मतुप्-प्रत्यय
तिमिरोन्मथनःdispeller of darkness
तिमिरोन्मथनः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतिमिर + उन्मथन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; तत्पुरुष (तिमिरस्य उन्मथनः)
शम्भुःShambhu (beneficent)
शम्भुः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
त्वष्टाTvashtri
त्वष्टा:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
मार्तण्डकःMartandaka (sun)
मार्तण्डकः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्तण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
अंशुमान्possessing rays
अंशुमान्:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअंशु + मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine; मतुप्-प्रत्यय

"You are the possessor of seven green horses, having a thousand rays, having horse Sapta, destroyer of darkness, mitigator of the suffering of all devotees, giver of happiness, destroyer of all names and forms, the infuser of life in the cosmic egg and having the all-pervading rays.

S
Sūrya (Āditya)
T
Tvaṣṭṛ
A
Aṃśumān

FAQs

Dharma is linked with illumination: the righteous path is that which dispels inner darkness (confusion, fear) and brings clarity for right action.

Agastya continues the Āditya-hṛdaya praise, naming Sūrya’s epithets and powers to fortify Rāma.

Inner clarity and courage—the capacity to overcome ‘darkness’ (timira) through steadfastness and sacred recollection.