रावण-सारथि-संवादः
Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct
श्रूयतांप्रतिदास्यामियन्निमित्तंमयारथः ।नदीवेगइवामंभोभिेसंयुगेविनिवर्तितः ।।।।
śrūyatāṃ pratिदāsyāmi yan-nimittaṃ mayā rathaḥ | nadī-vega ivāmbhobhiḥ saṃyuge vinivartitaḥ ||
“ขอทรงสดับเถิด—ข้าพเจ้าจะทูลตอบเหตุที่ข้าพเจ้าหันรถศึกกลับจากสนามรบ ดุจผู้ผันกระแสน้ำเชี่ยวของแม่น้ำให้ไหลสู่มหาสมุทร”
"O yes! I will answer you. Please listen. like the river entering the ocean speedily is diverted, I have taken back the chariot from the battle.
Dharma favors accountable action: decisions in war must be explainable through reason and welfare, not mere impulse—hence the charioteer offers a clear rationale.
The charioteer prepares to justify why he withdrew/turned the chariot in the midst of battle.
Prudence and composure—responding to accusation with orderly explanation.