Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 104, Shloka 20

रावणशूलप्रक्षेपः

Ravana Hurls the Trident; Rama Counters with Indra’s Javelin

तिष्ठेदानींनिहमनित्वामेषशूलेनराघव ।एवमुक्त्वा स चिक्षेपतच्छूलंराक्षसाधिपः ।।।।

tiṣṭhedānīṃ nihaniṣye tvām eṣa śūlena rāghava | evam uktvā sa cikṣepa tac-chūlaṃ rākṣasādhipaḥ ||

“จงยืนอยู่ตรงนั้นเดี๋ยวนี้ โอ้ราฆวะ—ตรีศูลนี้จักสังหารท่าน!” กล่าวดังนั้นแล้ว จอมแห่งเหล่ารักษสก็ขว้างตรีศูลนั้นออกไป

tiṣṭhastand / stay
tiṣṭha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; parasmaipada
idānīmnow
idānīm:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
nihanmiI kill / I will slay
nihanmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु)
FormPresent (लट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative
śūlenawith the trident
śūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
rāghavaO Raghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormManner adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having said'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
cikṣepahurled
cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular; parasmaipada
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular; modifies śūlam
śūlamtrident
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular
rākṣasa-adhipaḥRakshasa king
rākṣasa-adhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'lord of Rakshasas'

"O Raghava! Stay there. Right now, I will kill you with this trident." Having spoken that way, Ravana hurled the trident.

R
Rāvaṇa
R
Rāma (Rāghava)
Ś
śūla (trident)

FAQs

The verse contrasts dharma with violent arrogance: threatening to kill and relying on intimidation reflects adharma, where power is used without restraint or moral accountability.

Rāvaṇa challenges Rāma directly and throws his trident, initiating a pivotal weapon-exchange in the battle.

By contrast (implicitly), Rāma’s steadiness under threat is highlighted: dharmic courage remains composed even when confronted with boastful violence.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App